Coaching, intervisie en vertrouwenspersoon voor tolken Gebarentaal? Hè, Anke, hoe zit dat? Je doet toch coaching, training en advies bij gehoorverlies? Dat klopt. Bijdragen aan de ontwikkeling van tolken Gebarentaal draagt óók bij aan goed leven en werken met gehoorverlies. 

Voor coaching en intervisie ben ik geaccrediteerd door het (beroeps)Register Tolken Nederlandse Gebarentaal en schrijftolken. Dat betekent dat tolken, die investeren in zichzelf via persoonlijke coaching en intervisie, recht hebben op nascholingspunten bij het RTGS. Bij de Nederlandse Beroepsvereniging voor Tolken Gebarentaal (NBTG) sta ik op voordracht van het bestuur op de lijst van vertrouwenspersonen.

Je werkt als tolk Gebarentaal of schrijftolk. Je houdt van je vak. En toch knaagt er iets. Je wilt je ontwikkelen, voelt de ballast van je werk en merkt dat je je vaker dan je wilt onzeker voelt. Het houdt je ook buiten werktijd bezig. Dan ben je hier op een plek waar je een nieuwe stap kunt zetten. In persoonlijke beroepsgerichte coaching of in intervisie met collega’s. 

Tolken is een prachtig en veelzijdig vak. Je werkt met mensen in de meest uiteenlopende situaties. Van wieg tot graf, waarbij je alle facetten van het leven kunt tegenkomen. Elke situatie en elk mens is uniek. Dat vraagt van je dat je je voortdurend kunt aanpassen.

Je houding, de inzet van je tolkvaardigheden en je manier van contact leggen zijn de basis voor het leveren van een goede dienst aan je klant. Je komt allerlei dilemma’s tegen, waaronder ook ethische dilemma’s. Een tolksituatie kan ook jouw eigen emoties raken. Je kunt in je werk als tolk tegen vragen aanlopen, waarop je graag gecoacht wilt worden. Vragen die bijvoorbeeld te maken hebben met attitude of ethiek. Of met emotionele belasting en stress die je in je werk kunt ervaren.

Ik bied je persoonlijke ondersteuning op maat op de punten die voor jou belangrijk zijn. Ik werk daarbij oplossingsgericht. Wat gaat er goed? Wat kan je versterken? Zoals je bent, ben je waardevol. Vanuit dat vertrekpunt help ik je te onderzoeken wat jij op dit moment nodig hebt om die stap te zetten die je graag wilt. Ik help je daarbij eigen antwoorden te vinden. Om nog beter te functioneren in jouw werkveld. Je eigen antwoorden zijn de krachtigste antwoorden. Ze maken jou uniek, als mens én als tolk.Je kunt bij mij terecht voor persoonlijke coaching (supervisie), intervisie en voor het bespreken van precaire situaties (vertrouwenspersoon).

Anke’s achtergrond

Van 2004 tot eind 2018 werkte ik als tolk Gebarentaal. Vanuit mijn justitiespecialisatie heb ik veel ervaring met werken in hoogcomplexe situaties, zoals binnen justitie, jeugdzorg of de GGZ. Situaties die een groot beroep doen op alle aspecten van het tolken én mijn menszijn: mijn tolkvaardigheden, attitude en sociale vaardigheden. Ook stond ik regelmatig voor ethische dilemma’s. Daarnaast hadden de situaties waarin ik werkte soms invloed op mijn emoties. Ik moest met tolken stoppen vanwege plotselinge slechthorendheid. Dat betekent dat ik op een unieke manier met je mee kan kijken: met mijn ervaring als tolk én als tolkgebruiker.

Als tolk heb ik me veel bezig gehouden met secundair trauma bij tolken. Gevoelens van emotionele belasting door je tolkwerk, die zich vaak ongemerkt stapelen. Emotionele belasting kan ook veel subtieler zijn en ook in ogenschijnlijk simpele opdrachten plaatsvinden. 

Preventie en vroegtijdig signaleren is erg belangrijk. Zodat jij lekker in je vel blijft zitten. Onderdeel van preventie is het opzetten van een netwerk om je te steunen. Bijvoorbeeld in individuele coaching, in intervisie en door contact met collega’s.

Mijn (ex-)collega Winnie de Beer en ik  gaven in 2017 een lezing en workshop aan de Hochschule Landshut (D) over het belang van intervisie voor tolken Gebarentaal en bespraken daar ook secundair trauma. In het vaktijdschrift Das Zeichen (107/2017) van de Universiteit van Hamburg publiceerden we daarover. Het artikel vind je zowel in het Engels als Duits onderaan deze pagina.

Ik heb ruime ervaring in het coachen en begeleiden van tolken en tolkstudenten. Sinds 2013 ben ik gediplomeerd life coach (post-HBO). Bij life coaching gaat het om drie kernvragen. Wie ben ik? Wat wil ik? Wat kan ik? Wat er daarbij is, is er en mag er zijn. Niets is gek of raar. Vanuit de antwoorden op die vragen, kun je je leven steeds verder vormgeven op een manier die bij jou past.

Hoe zou het zijn als?

Je ontspannener je werk kunt doen. Je vertrouwt op je kunnen. En na werktijd je je energie houdt voor wat belangrijk voor je is? Je je steviger voelt in je vak? 

Dat is goud waard, voor jezelf en je klanten. Durf jij het aan, voor jezelf te kiezen en tijd te maken om je te ontwikkelen in je vak?

Coaching, intervisie en vertrouwenspersoon

Persoonlijke coaching

Altijd één op één. We werken in een traject van een aantal sessies aan de vraag die je inbrengt. Het minimum aantal sessies is drie van 1,5 uur, omdat ontwikkeling tijd en ruimte vraagt.

Investering: € 464,85 voor 4,5 uur coaching (3 sessies van 1,5 uur), exclusief BTW

Intervisie 

In groepen van 3-6 tolken 2 uur samen aan de slag met casussen rondom je werk en hoe je daarin staat.

Investering: € 330 voor 2 uur intervisie voor een intervisiegroep (inclusief de tijd die ik besteed aan voorbereiding van de bijeenkomst en afronding en het indienen van de nascholingsaanvraag bij het RTGS), exclusief BTW.

Vertrouwenspersoon (ook op de lijst met vp-en van de NBTG)

Je zit ergens mee in je maag, bijvoorbeeld met grensoverschrijdend gedrag of een situatie waarin je ethische vragen tegenkomt. Dan kan het fijn zijn om te sparren in een vertrouwelijke setting. 

Je kunt me bellen, langskomen in Almelo of beeldbellen.

Investering: € 154,95 voor 1,5 uur begeleiding, exclusief BTW. 

Locatie

Zowel coaching, intervisie als gesprekken als vertrouwenspersoon kunnen online en op locatie.

Nascholingspunten RTGS

Je heb recht op nascholingspunten voor het Register Tolken Gebarentaal en schrijftolken.

Wat andere tolken zeggen over coaching bij Anke Heij

Tolken die je voorgingen in coaching bij Anke geven dit terug:

Ik zag als een berg op tegen tolken. De drempel werd steeds hoger. Ik dacht erover te stoppen, de lol was weg. In 3 gesprekken met jou vond ik het plezier in mijn werk terug. Ik durf nu voor het eerst in jaren weer voor onbekende klanten te tolken. Ik sta er nog steeds verbaasd van, dat dit kan.

Een blije en opgeluchte tolk

Jouw rust en luisteren geeft zoveel helderheid. De vragen die je stelt zijn gewoon raak. Je weet veel, denkt mee. Vooral de ruimte die ik in contact met jou ervaar, maakt dat ik stappen kan zetten. Veilig de diepte in. Zo fijn! 

Een blije tolk

Ik merk dat mijn gehoor achteruit gaat. Dat geeft zoveel stress in mijn werk. Collega’s en klanten mogen dit niet weten. Ik wil zo graag aan het werk blijven. Zo waardevol, je begeleiding en meedenken. Dat jij dit zelf hebt meegemaakt, geeft veel extra’s in onze gesprekken.

Een dankbare tolk